‘The native speakers weren’t more intelligent than the foreigners, but they sounded it, and so they were heard’
To be born an Englishman,” Cecil Rhodes supposedly said, “is to win first prize in the lottery of life.” But the old imperialist was wrong. What he should have said was, “To be born an English- speaker…” The global rise of bad English is helping us native speakers rise.
“生为英国人,”相传塞西尔•罗德斯(Cecil Rhodes)曾经说过,“相当于中了人生中第一张彩票。”这位老帝国主义者说错了,他应该说,“生为英语国家的人……”蹩脚的英语在全球盛行,帮助我们这些以英语为母语的人跟着得势。
I first realised our advantage at a conference last year. The speakers came from across northern Europe, but they all gave their talks in English – or a sort of English. Germans, Belgians and French people would stand up and, in monotones and distracting accents, read out speeches that sounded as if they’d been turned into English by computers. Sometimes the organisers begged them to speak their own languages, but they refused. Meanwhile the conference interpreters sat idle in their booths.
Each new speaker lost the audience within a minute. Yet whenever a native English-speaker opened his mouth, the audience listened. The native speakers sounded conversational, and could make jokes, add nuance. They weren’t more intelligent than the foreigners, but they sounded it, and so they were heard. Here, in microcosm, was a nascent international hierarchy: native English- speakers rule.
在去年的一次会议上,我首次意识到了我们的优势。演讲者来自北欧各地,但他们都用英语——或者说“英语的一种”——发言。德国人、比利时人和法国人站起来后,就用平板的语调,朗读仿佛是用机器翻译成英语的演讲稿。他们的口音让人不知所云。主办者有时恳请他们用母语发言,但遭到了他们的拒绝。在此期间,会议的翻译们无所事事地坐在自己的位子上。
每个演讲者都在开口的一分钟内失去了听众。而只要母语是英语的人一开口,人们就会静下来听讲。这些人侃侃而谈,妙语如珠,还不时开个玩笑。他们并不比外国人聪明,只是听上去如此,所以人们会听他们讲话。这不啻微观世界中一个初具雏形的国际等级体系:以英语为母语的人占尽风头。
阅读全文…
法制日报记者 辛红 《法人》杂志记者 吕斌
记者10月24日从权威人士处获悉:9月2日,匈牙利布达佩斯城市法院判决对两名中国公民临时逮捕并声明引渡条件成立。目前看来,中国公民宪宏伟和李礼两人被引渡至美国,似乎已成定局。
北京师范大学刑事法律科学研究院黄风教授告诉记者,类似事件近年来屡有发生。
2007年,我国湖南的一名企业家袁宏伟与美国一公司有知识产权纠纷,被对方以谈判名义诱骗至英国遭逮捕。袁宏伟后来因伦敦一家法院逮捕令在姓名拼音上的拼写错误侥幸得以回国。
3年后,美国诱捕中国公民的事情再次发生。这一次,涉案的两名中国人没有那么幸运。在匈牙利机场遭逮捕!!!
2008年底,中国公民宪宏伟从网上看到了英国航空航天公司BAE销售的一款PROM芯片产品,这款芯片性能先进,是存储器件替代品。
宪宏伟是从事计算机行业的,对芯片感兴趣并不稀奇。于是,他通过邮件与其美国分公司的销售经理Timothy Scott取得联系,询问购买该芯片的可能性。
Timothy主动并郑重推荐了美国的Habor Trade International(HTI)公司,并强调HTI公司是BAE公司在宪宏伟所在地区(中国)的唯一经销商,非常乐于满足该地区的采购需求。
2009年4月,宪宏伟开始与HTI公司负责人Malcolm Lee通过电子邮件和越洋电话进行联系。在联系中,Malcolm Lee多次明确表示:他以及他的公司在该类产品的国际销售方面很有能力,表示如果相关产品涉及到美国出口许可证的问题,他可以找到合适的办法满足当事人的采购要求。
宪宏伟曾明确提出通过物流公司正常进口报关,在北京交货。但此建议被Malcolm Lee坚决否定。当问及原因时,他并没有直接说明。
2009年10月,宪宏伟与Malcolm Lee在网上谈成40片PROM芯片的采购意向,随后通过电汇支付了第一笔预付款近2万美元。
2010年3月,根据Malcolm Lee的建议,宪宏伟和他的同伴李礼与其在印尼雅加达会面。在这次会面中,Malcolm Lee告诉他们可以考虑在新西兰等地设立分公司出口产品。
2010年5月,Malcolm Lee主动提出在匈牙利交货,称匈牙利是其亚洲交易的基地。他还要求必须与宪宏伟亲自会面,很强硬地表示他只见本人,任何第三方都不见,如果宪宏伟不去匈牙利,他就断绝合作。同时,Malcolm以第一笔预付款相要挟,催促威胁宪宏伟汇出第二笔预付款。
因担心预付款被侵吞,宪宏伟随后支付了第二笔预付款,并答应了Malcolm Lee的要求。
2010年9月1日早晨6:30左右,宪宏伟和李礼乘飞机抵达匈牙利首都布达佩斯。让他们万万没有想到的是,在机场,他们还没入海关,便被匈牙利警方逮捕。
交易人是美国卧底特工! FUCK FBI.
阅读全文…
最近北京、上海有三个艺术博览会开幕,同期各个画廊也推出展览,让在京沪连轴飞来飞去的画廊主、收藏家、艺术家都感到有点疲惫。这也是全球性的现象,每年去参加伦敦、巴塞尔、迈阿密艺术博览会的人也是忙碌不已,而且早已经烂熟两地的景致,连晚上出去闲逛都没多大兴趣。有点疲于奔忙的纽约画廊詹姆斯科恩(James Cohan)看到了厌烦后面的商机,他和朋友发起了第一届VIP在线艺术博览会(www.vipartfair.com)——参加的画廊于2011年1月22日至30日将在网络上展示和销售艺术品。
尽管国外的Artnet、国内的嘉德在线已经有举办在线拍卖的成功经验,可在网上举办艺术博览会还真是大胆。纽约高古轩画廊、伦敦白立方画廊、上海香格纳画廊等已经宣布参加这次在线博览会,他们将在网上展销的可不是几百块的便宜工艺品,而是价格少则数万,多则百万美金的昂贵艺术品。而观众除了点击浏览作品,还可以付费购买VIP门票——1月22日、23日在线门票的价格是每天100美元,接下来七天是每天20美元——和每家画廊24小时在线的销售员利用聊天软件、电话,SKPYE等工具洽商购买作品。
其实,纽约、伦敦、北京、上海的艺术界对网络并不陌生,至少许多画廊、博物馆的网站做得很时尚,可真要在网上卖艺术品并不容易。我在“包罗万象”的淘宝网上搜索发现,上面号称出售艺术品的店铺不少,可是多数都是价格几百块的低端工艺品,卖价格超过一万的雕塑、绘画的店铺不超过50家,而且大多数店铺生意冷清,三十天内的交易记录往往是零。
一个有趣的现象是,北京的嘉德在线公司在网上竞价拍卖的艺术品价格多在1万人民币以下,而纽约的artnet网上在线竞买的艺术品价格也以1万美元以下的摄影、素描作品为多,这似乎表明1万是网上交易双方的心理基准线,付出几百元在网上买件东西很常见,可几千就会让人犹豫,而对上万的东西人们更倾向于在实地看一下再做决定。这也就是尽管画廊们人人都开设网站,可绝大多数都没有开设在线成交系统也不标价的原因——人们仅仅是从网上了解点信息,真买的时候还要到画廊或者博览会上看看画、见见画廊主乃至艺术家再做决定。
我不太看好在线艺术博览会的前景——尽管首届因为各家画廊老客户的光顾或许会造出点声势,因为艺术品的昂贵价格往往需要洁白整洁的空间、言语乖巧的画廊经理、隆重的开幕酒会的烘托,这种氛围会刺激那些富有的收藏者的购买欲望——艺术品的价格可不像汽车轮胎那样严格受限于原料价格和制作成本,而和人们针对它的文化想象有关。
(作者:英国《金融时报》中文网特约撰稿人/周文翰 关于建筑文化的文集《废墟之美——亚欧大陆上的建筑奇观》于2010年8月出版)
VIP Art Fair is the first art fair to mobilize the collective force of the world’s leading contemporary art galleries with the unlimited reach of the Internet. Its inaugural fair will take place exclusively online for one week only, January 22-30, 2011, at www.vipartfair.com.
阅读全文…
在中国总理温家宝参加纽约联合国会议,发出钓鱼岛风波以来中国高层公开谴责日本的呼声,以及拒绝会见日相菅直人之后,日方态度突然转弯,日本那霸地方检察厅24日决定放还被其非法扣押的中国渔船船长詹其雄,放还的理由是:“考虑到了对日本国民的影响以及今后的日中关系”,不过,为了掩饰突然转弯的尴尬,那霸地方检察厅称,将以“保留处分”的形式放还詹其雄。
为何放人?很简单,中方政府的“间接施压”发生了直接效果,主要体现在:停止了人员交流,不顾损失展开了经贸“制裁”,甚至于逮捕了“违法的日本公民”等,这些举措导致日本国内“举国一致”的舆论发生了变化。但从国际舆论的角度来看,日本软化的最主要原因,在于事件激起了中国民众的极大愤怒,虽然两岸三地的保钓活动在政府的约束之下,难以大规模展开,但海外华人全球规模的保钓活动已经风起云涌,这对日本产生的国际压力难以估计,更为严重的是,在美国副总统拜登发言相挺日本,称中美关系必须经过东京之后,让北京猛醒,认识到要使钓鱼台风波解开死结,中国需走华盛顿的“门路”,温家宝奥巴马会谈就是开始,日本体认到,如果中国不计代价,与美国修好,让美国在钓鱼台风波上改变立场,那日本的“钓鱼台领土之说”便可能土崩瓦解,事实上,美国《纽约时报》专栏作家罕见撰文,称从日本古地图来看,钓鱼岛就是中国领土,美国不会为几个荒岛,与中国展开核战争,这样的呼声,比中国外交部的照会更加管用,日本无法充耳不闻。
问题是,日本宣布放人,是否就是中国的胜利?恐怕不是。
首先,宣布放人的是那霸地方检察厅,是原来准备“司法起诉”中国船长的单位,而非日本政府,这印证了日本政府的一贯主张,一切听从国内法的行事。不仅如此,从国际公关的角度来看,一个地方的司法机构,尚可考虑对日本国民的影响和中日关系大局,显示的是日本的司法文明。
第二,日本通过这次扣留,已经启动国内法,彰显钓鱼台主权,放人之际,也没有承认非法扣留,钓鱼台领土主权的争议,没有丝毫让步,唯一就是给了中国政府“最后的面子”。
第三,日本民主党通过此次风波,扭转了日美关系,转移了冲绳驻军问题上日本民众对民主党政府的压力,更为自卫队的扩军找到了充分理由。而民主党的“明日之星”——外长前原诚司一举成名,宛如小泉时代的安倍晋三在对待朝鲜绑架日本人问题上持强硬姿态而获得后来成为首相的资本。
如果钓鱼岛风波就此落幕,中国沾沾自喜,以为打了大胜仗,随后回到常态,一方面压制民间保钓,一方面放任日本实际控制钓鱼岛管辖权,那么,这一场风波的结果,中国还是输家。因为谁都知道,中国船长总会回来,“无条件释放”其实是一句空话,而钓鱼岛并没有回来。中国为了一个船长,大动干戈,而钓鱼岛领土则视而不见,在某种程度上会增加国际社会认为“中国不理性”的印象,中国威胁论难以消除。
中国应该怎么办?
包机接回船长,这其实只是第一步,如果中国认为钓鱼岛是中国领土,船长是被非法扣押,那么,应该允许船长在中国法院打官司,控告日本非法扣押期间对他和家人造成的损害,要求日本进行赔偿,中国的司法系统敢不敢接这个案子,考验中国对钓鱼台领土主权的决心和信心,同时,司法之战,也是国际社会喜闻乐见的解决争端的最好的途径、最理性的途径,因而最符合普世价值。以一场司法战开启中国拿回钓鱼岛主权的契机,才可以让中国从“输”走向“赢”,也让国际社会感受中国“以法治国”的诚意,这叫以其人之道,还治其人之身。
英国《金融时报》中文网特约撰稿人: 丁果
其实,背景很简单,在多年以前,卑劣的美国将钓鱼岛转交给肮脏的日本实际控制(美国佬不仅卑劣,而且非常奸诈),已经埋下了一颗定时炸弹,狼子野心,昭然若揭。——韦斯特加注
很多美国人和韩国人悄悄告诉我,绝大多数日本人事吃屎长大的,没有记性,只剩下劣根性,鼓吹愚昧的武士道精神,看来所言甚是。
近期评论